wróć do strony 2/ jesteś tutaj: Żarty po polsku i niemiecku, 3/ przejdź do strony 4
- To nie był dobry pomysł...
- On chciał z nami zdjęcie...
- W domu powiemy... to był owłosiony jeżowiec...
SŁOWNICTWO:
behaart /przymiotnik, przysłówek/ - owłosiony, włochaty, włochato
Bild das /PL die Bilder/ - obraz, obrazek, ilustracja, zdjęcie, fotografia, wizerunek, wyobrażenie
gut /przymiotnik, przysłówek: besser, beste/ - dobry, dobrze
Idee die /PL die Ideen/ - pomysł, idea
sagen /czasownik: sagt, sagte, hat gesagt/ - mówić, mawiać, powiadać, przekazywać, informować
Seeigel der /PL die Seeigel/ - jeżowiec
sein /czasownik: ist, war, ist gewesen/ - być
wollen /czasownik modalny: will, wollte, hat gewollt (wollen)/ - chcieć, mieć zamiar, pragnąć
Zuhause das /nur Singular/ - dom, ognisko domowe
---
Der Richter sagt zum Dieb, der die Bank ausgeraubt hat: ,,Leider kann ich Sie nicht verhaften, es fehlen die Beweise!“ Der Dieb sagt daraufhin: „Ok, dann darf ich das Geld noch behalten?“
Sędzia mówi do złodzieja, który okradł bank: „Niestety nie mogę cię aresztować, nie ma dowodów!” Złodziej mówi: „OK, więc czy mogę zatrzymać pieniądze?”
---
- Dlaczego skończyliśmy?
- Nazwałeś mnie Sara w trakcie seksu. Tak nazywa się moja najlepsza przyjaciółka, ty dupku!
- Ale ty nazywasz się także Sara!
Nie ma rozmowy!
SŁOWNICTWO:
aber /spójnik/ - ale, jednak, /partykuła/ - ależ, przecież
Arsch der /PL die Ärsche/ - dupa, tyłek, zad
auch /przysłówek/ - też, także, również, poza tym, nawet
aufhören /czasownik: hört auf, hörte auf, hat aufgehört/ - przestawać, kończyć
ausreden /czasownik: redet aus, redete aus, hat ausgeredet/ - wyperswadować, wybijać z głowy, mówić do końca, przestać mówić, uzgadniać
Freundin die /PL die Freundinnen/ - przyjaciółka, dziewczyna
heißen /czasownik: heißt, hieß, hat geheißen/ - nazywać się, wabić się, kazać, nakazywać, polecać
nennen /czasownik: nennt, nannte, hat genannt/ - nazywać, zwać, wymieniać
warum /przysłówek/ - dlaczego
- Chcę mieć dziecko.
- Nie, mam strach przed bocianami.
SŁOWNICTWO:
Angst die /PL die Ängste/ - strach, obawa, lęk, trwoga, niepokój
mögen /czasownik modalny: mag, mochte, hat gemocht/ - lubić, chcieć, życzyć sobie
Storch der /PL die Störche/ - /orn./ bocian
Po prostu powiemy, że zaczęła złota rybka...
SŁOWNICTWO:
anfangen /czasownik: fängt an, fing an, hat angefangen/ - zaczynać, rozpoczynać, wszczynać, poczynać
einfach /przymiotnik, przysłówek/ - prosty, łatwy, nieskomplikowany, niezłożony, pojedynczy, jednokrotny, prosto, łatwo, w sposób nieskomplikowany, w sposób niezłożony, po prostu, jednokrotnie
Goldfisch der /PL die Goldfische/ - złota rybka
sagen /czasownik: sagt, sagte, hat gesagt/ - mówić, mawiać, powiadać, przekazywać, informować
PROBLEMY KOBIET: Nie mam kompletnie w co się ubrać!
SŁOWNICTWO:
absolut /przymiotnik, przysłówek/ - absolutny, absolutnie
anziehen /czasownik: zieht an, zog an, hat angezogen/ - ubierać, wkładać, nakładać, zakładać, przyciągać
Dwie przyczyny, dlaczego nie zabieram przyjaciółki moim Porsche:
1. Nie mam przyjaciółki.
2. Nie mam Porsche.
SŁOWNICTWO:
abholen /czasownik: holt ab, holte ab, hat abgeholt/ - odbierać, zabierać kogoś, chodzić, przychodzić
Freundin die /PL die Freundinnen/ - przyjaciółka, dziewczyna
Grund der /PL die Gründe/ - grunt, ziemia, przyczyna, powód, tło, dno, podstawa, istota rzeczy, fundament
- Widziałeś moje lody?
- Jakie lody?
NASI OWŁOSIENI PRZYJACIELE
SŁOWNICTWO:
Eis das /nur Singular/ - lód, /gastr./ lody
pelzig /przymiotnik/ - owłosiony, z meszkiem, mało soczysty, łykowaty, mączysty
sehen /czasownik: sieht, sah, hat gesehen/ - widzieć, patrzeć, spoglądać, dostrzegać, spostrzegać, miarkować, oglądać, obserwować
welche /zaimek/ - która, jaka, jakaś, które, jakie, jakieś
Tak, mójmąż już je widział.
Leży teraz w pokoju 43.
SŁOWNICTWO:
jetzt /przysłówek/ - teraz, obecnie
liegen /czasownik: liegt, lag, hat gelegen/ - leżeć
Mann der /GEN des Mannes PL die Männer/ - mężczyzna, żołnierz, członek załogi, mąż
sehen /czasownik: sieht, sah, hat gesehen/ - widzieć, patrzeć, spoglądać, dostrzegać, spostrzegać, miarkować, oglądać, obserwować
Zimmer das /PL die Zimmer/ - pokój
OK, Szefie. Zrozumiałem.
Żadnego alkoholu w czasie pracy.
SŁOWNICTWO:
Alkohol der /PL die Alkohole/ - /chem./ alkohol
Arbeit die /nur Singular/ - praca, robota, zajęcie, zatrudnienie
verstehen /czasownik: versteht, verstand, hat verstanden/ - rozumieć, pojmować
während /przyimek, spójnik + GEN/ - podczas, w czasie, podczas gdy
Miasto zbudowało płot, aby ludzie nie przechodzili przez łąkę.
Miesiąc później.
SŁOWNICTWO:
damit /przysłówek, spójnik/ - tym, przez to, z tym, by, żeby
errichten /czasownik: errichtet, errichtete, hat errichtet/ - zakładać, tworzyć, wznosić, budować, /mat./ wyprowadzać
laufen /czasownik: läuft, lief, ist gelaufen/ - biec, biegać, biegnąć, pędzić, ganiać, gnać, chodzić, przebiegać, upływać, /pot./ lecieć, /tech./ iść, pracować
Monat der /PL die Monate/ - miesiąc
später /przymiotnik, przysłówek/ - późniejszy, później
Stadt die /PL die Städte/ - miasto
Wiese die /PL die Wiesen/ - łąka
Zaun der /PL die Zäune/ - płot, parkan
Nie widział Pan, że należy się zatrzymać? Gdzie były Pana oczy?
SŁOWNICTWO:
anhalten /czasownik: hält an, hielt an, hat angehalten/ - zatrzymywać się, utrzymywać się, wstrzymywać, zachęcać
Auge das /PL die Augen/ - oko
sehen /czasownik: sieht, sah, hat gesehen/ - widzieć, patrzeć, spoglądać, dostrzegać, spostrzegać, miarkować, oglądać, obserwować
Wyrwy w Niemczech
SŁOWNICTWO:
Schlagloch das /PL die Schlaglöcher/ - wyrwa
Widziałaś gdzieś moją sztuczną szczękę?
SŁOWNICTWO:
Gebiss das /PL die Gebisse/ - uzębienie
irgendwo /zaimek nieokreślony/ - gdziekolwiek, gdzieś
Test na ojcostwo jest zbędny.
SŁOWNICTWO:
Vaterschaftstest der /PL die Vaterschaftstests/Vaterschaftsteste/ - test na ojcostwo
überflüssig /przymiotnik/ - zbyteczny, zbędny
Dzieci łatwo wrzucać.
SŁOWNICTWO:
einwerfen /czasownik: wirft ein, warf ein, hat eingeworfen/ - wrzucać, wybijać, wtrącać
Kind das /PL die Kinder/ - dziecko
leicht /przymiotnik, przysłówek/ - lekki, łatwy, prosty, nieskomplikowany, lekko strawny, lekko, łatwo, prosto
- To jest Mondrian?
- Nie, plan sytuacyjny.
SŁOWNICTWO:
Lageplan der /PL die Lagepläne/ - plan sytuacyjny