reklama stronaSłownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

wróć do strony 13/ jesteś tutaj: Żarty po polsku i niemiecku, 14 / przejdź do strony 15

Ballon
- Gdzie jestem?
- W balonie na gorące powietrze!

SŁOWNICTWO:
Heißluftballon der /PL die Heißluftballons/ - balon na ogrzane powietrze
hier /przysłówek/ - tutaj
sein /czasownik: ist, war, ist gewesen/ - być
wo /przysłówek/ - gdzie

---

Vranitzky ruft bei Kohl an, und beschwert sich darüber, dass die Deutschen immer über die Österreicher lachen und fragt an, ob die Deutschen nicht mal was ganz Dummes machen können, damit auch die Österreicher mal über die Deutschen lachen können. Kohl willigt ein und lässt mitten in der Sahara eine riesengroße Brücke bauen. Die Österreicher amüsieren sich köstlich. Nach einer Weile ruft V. wieder bei K. an, bedankt sich und sagt, die Brücke könne wieder abgerissen werden. Daraufhin meint K.:
''Das geht nicht. Die Brücke ist voller Österreicher, die dort angeln.''
Wranitzky dzwoni do Kohla i narzeka, że ​​Niemcy zawsze śmieją się z Austriaków i pyta, czy Niemcy nie mogliby zrobić czegoś naprawdę głupiego, żeby Austriacy też mogli się z Niemców śmiać. Kohl zgadza się i ma ogromny most zbudowany na środku Sahary. Austriacy świetnie się bawią. Po chwili V. ponownie dzwoni do K., dziękuje mu i mówi, że most można ponownie rozebrać. K. następnie mówi:
''To nie działa. Na moście jest pełno Austriaków łowiących tam ryby.

---

Backerei
Baby-Boom w piekarni.

SŁOWNICTWO:
Baby das /PL die Babys/ - niemowlę, bobas
Bäckerei die /PL die Bäckereien/ - piekarnia

...
Die Lehrerin will den Schülern den Unterschied zwischen den Begriffen winzig und gewaltig erklären: "Sagt mir mal den Unterschied zwischen einem Floh und einem Elefanten!"
Harald: "Der Elefant kann die Flöhe haben! Aber der Floh kann keinen Elefanten haben!"
Nauczycielka chce wyjaśnić uczniom różnicę między pojęciem mały i ogromny: "Powiedzcie mi jaka jest różnica między pchłą a słoniem!"
Harald: "Słoń może mieć pchły ale pchła nie może mieć słonia!"
...

Auswirkung
Kiedy w lustrze oglądasz rezultat cięcia włosów.

SŁOWNICTWO:
Auswirkung die /PL die Auswirkungen/ - rezultat, skutek, wynik, konsekwencja
Haarschnitt der /PL die Haarschnitte/ - fryzura
schauen /czasownik: schaut, schaute, hat geschaut/ - oglądać, patrzyć, patrzeć, spoglądać, widzieć
Spiegel der /PL die Spiegel/ - lustro, zwierciadło, lusterko, poziom cieczy
wenn /spójnik/ - gdy, kiedy, jeśli, jeżeli

Atheist
Hindus. Żyd. Chrześcijanin. Muzułmanin.
Ateista

SŁOWNICTWO:
Atheist der /PL die Atheisten/ - ateista
Muslim der /PL die Muslime/ - muzułmanin

Antwort2
Reakcja moich przyjaciół na moją odpowiedź:
Nie, dziękuję! Dziś nie piję.

SŁOWNICTWO:
Antwort die /PL die Antworten/ - odpowiedź
danken /czasownik: dankt, dankte, hat gedankt/ - dziękować
Freund der /PL die Freunde/ - przyjaciel, zwolennik, chłopak
heute /przysłówek/ - dzisiaj, dziś
Reaktion die /PL die Reaktionen/ - reakcja
trinken /czasownik: trinkt, trank, hat getrunken/ - pić, napić się

Ahnung
Nie mamy pojęcia, kto to był...

SŁOWNICTWO:
Ahnung die /PL die Ahnungen/ - przeczucie, wyobrażenie, pojęcie
beide /liczebnik/ - oba, obaj, obie, oboje, obydwie, obydwoje
sein /czasownik: ist, war, ist gewesen/ - być

Handtasche
Ważne! Kolor torebki powinien pasować do reszty stroju.

SŁOWNICTWO:
Farbe die /PL die Farben/ - barwa, kolor, farba, maść /konia/
Handtasche die /PL die Handtaschen/ - torebka
müssen /czasownik modalny: muss, musste, hat gemusst/müssen/ - musieć, powinien
Outfit das /PL die Outfits/ - strój
Rest der /PL die Reste/ -/także mat./ reszta
wichtig /przymiotnik, przysłówek: wichtiger, wichtigste/ - ważny, doniosły, doniośle

Badenhose 
- Nie chcę zamoczyć moich kąpielówek.

SŁOWNICTWO:
Badehose die /PL die Badehosen/ - kąpielówki
machen /czasownik: macht, machte, hat gemacht/ - robić, porabiać, czynić, przyrządzać
nass /przymiotnik, przysłówek: nässer/nasser, nässeste/nasseste/ - mokry, mokro
wollen /czasownik modalny: will, wollte, hat gewollt (wollen)/ - chcieć, mieć zamiar, pragnąć

Zukunft
Kiedy spoglądam w swoją przyszłość.

SŁOWNICTWO:
anschauen /czasownik: schaut an, schaute an, hat angeschaut/ - oglądać, spoglądać, przyglądać się, patrzyć, patrzeć
wenn /spójnik/ - gdy, kiedy, jeśli, jeżeli
Zukunft die /PL die Zukünfte, mst Singular/ - przyszłość

zuerst
Byłem tu pierwszy!

SŁOWNICTWO:
da /przysłówek, spójnik/ - tam, tu, tutaj, wtedy, ponieważ
sein /czasownik: ist, war, ist gewesen/ - być
zuerst /przysłówek/ - naprzód, najpierw, na początku, po raz pierwszy

zocken
Zwykły dzień pracy?
Najpierw śniadanie. Potem trzy kawy. Następnie klop.
5 godzin gra hazardowa na komórce. Fajrant.

SŁOWNICTWO:
Arbeitstag der /PL die Arbeitstage/ - dzień roboczy
danach /przysłówek/ - potem, następnie
dann /przysłówek/ - potem, później, wtedy
erstmals /przysłówek/ - po raz pierwszy
Feierabend der /PL die Feierabende/ - czas wolny od pracy, fajrant
Handy das /PL die Handys/ - telefon komórkowy, /pot./ komórka
normal /przymiotnik, przysłówek/ - normalny, zwykły, normalnie, zwyczajnie
zocken /czasownik: zockt, zockte, hat gezockt/ - grać hazardowo, uprawiać hazard

Zeh
Historia 20 palców u nogi opowiedzana w kilka minut.

SŁOWNICTWO:
erklären /czasownik: erklärt, erklärte, hat erklärt/ - wyjaśniać, objaśniać, tłumaczyć, deklarować, oświadczać, uznawać
Geschichte die /PL die Geschichten/ - historia, dzieje, opowieść, sprawa
Minute die /PL die Minuten/ - minuta
wenig /przymiotnik, przysłówek, zaimek/ - mały, mało
Zeh der /PL die Zehen/ - palec u nogi

Zahnburste
Moja szczoteczka do zębów, kiedy ją kupię.
Moja szczoteczka po trzech tygodniach.

SŁOWNICTWO:
kaufen /czasownik: kauft, kaufte, hat gekauft/ - kupować
Woche die /PL die Wochen/ - tydzień
Zahnbürste die /PL die Zahnbürsten/ - szczoteczka do zębów

wollenGdy ktoś cię pyta, czy chcesz jeszcze jedno piwo.

SŁOWNICTWO:
Bier das /PL die Biere/ - piwo
fragen /czasownik: fragt, fragte, hat gefragt/ - pytać, pytać się, zapytywać, zadawać pytania, dopytywać się
jemand /zaimek/ - ktoś
noch /przysłówek/ - jeszcze, nadal, ciągle
ob /spójnik/ - czy
wenn /spójnik/ - gdy, kiedy, jeśli, jeżeli
wollen /czasownik modalny: will, wollte, hat gewollt (wollen)/ - chcieć, mieć zamiar, pragnąć

wirkenJak ja krótko przed fajrantem szukam zajęcia by coś robić.

SŁOWNICTWO:
beschäftigt /przymiotnik/ - zajęty, zatrudniony, zaangażowany
Feierabend der /PL die Feierabende/ - czas wolny od pracy, fajrant
kurz /przymiotnik, przysłówek: kürzer, am kürzesten/ - krótki, krótkotrwały, krótko, na krótko, krótkotrwale
versuchen /czasownik: versucht, versuchte, hat versucht/ - próbować, usiłować, wypróbowywać, wystawiać na próbę, kusić, doświadczać
wie /przysłówek, spójnik/ - jak, gdy, kiedy
wirken /czasownik: wirkt, wirkte, hat gewirkt/ - działać, czynić, pracować, skutkować, mieć skutek, oddziaływać, wpływać, wywierać wpływ

wiegen
Kiedy waga mówi, że za dużo ważysz.
Zepsuty grat...

SŁOWNICTWO:
kaputt /przymiotnik/ - rozbity, zepsuty, wykończony, bardzo zmęczony
Mist der /nur Singular/ - obornik, gnój, /pot./ bzdury, głupstwa, graty
sagen /czasownik: sagt, sagte, hat gesagt/ - mówić, mawiać, powiadać, przekazywać, informować
viel /przymiotnik, przysłówek, zaimek - mehr, am meisten/ - wiele, dużo, moc
Waage die /PL die Waagen/ - waga
wenn /spójnik/ - gdy, kiedy, jeśli, jeżeli
wiegen /czasownik: wiegt, wog, hat gewogen/ - ważyć, siekać, szatkować, kołysać, łudzić

Wettervorhersage
W Turcji 40 stopni.
W Niemczech 40 stopni w prognozie pogody.

SŁOWNICTWO:
bei /przyimek + DAT/ - u, przy, koło
laut /przymiotnik, przysłówek/ - głośny, donośny, hałaśliwy, głośno, donośnie, hałaśliwie
Wettervorhersage die /PL die Wettervorhersagen/ - prognoza pogody

Weibchen
Nie jestem ekspertem od ptaków.
Ale to zwierzątko po prawej stronie to samica.

SŁOWNICTWO:
aber /spójnik/ - ale, jednak, /partykuła/ - ależ, przecież
Experte der /PL die Experten/ - ekspert, spec
recht /przymiotnik, przysłówek/ - prawy, właściwy, odpowiedni, słuszny, porządny, konkretny, naprawdę, słusznie
sein /czasownik: ist, war, ist gewesen/ - być
Seite die /PL die Seiten/ - strona
Tier das /PL die Tiere/ - zwierzę
Vogel der /PL die Vögel/ - ptak
Weibchen das /PL die Weibchen/ - samica

wegfahren
Kiedy żona wyjeżdża na więcej niż weekend.

SŁOWNICTWO:
Frau die /PL die Frauen/ - kobieta, pani, żona
über /przyimek/ - nad, ponad, powyżej
wegfahren /czasownik: fährt weg, fuhr weg, ist weggefahren/ - odjeżdżać, wyjeżdżać, odpływać
wenn /spójnik/ - gdy, kiedy, jeśli, jeżeli
Wochenende das /PL die Wochenenden/ - weekend

wegen
Z powodu urlopu od 13.00 do 15.00 godziny zamknięte.

SŁOWNICTWO:
schließen /czasownik: schließt, schloss, hat geschlossen/ - zamykać, kończyć, zawierać, wypełniać, wnioskować
Urlaub der /PL die Urlaube/ - urlop, wczasy
wegen /przyimek/ - z powodu, ze względu na

Wecker
8 minut przed dzwonkiem budzika!

SŁOWNICTWO:
bevor /spójnik/ - nim, zanim
klingeln /czasownik: klingelt, klingelte, hat geklingelt/ - dzwonić, wywoływać dzwonkiem
Uhr die /PL die Uhren/ - zegar, zegarek, godzina /zegarowa/
Wecker der /PL die Wecker/ - budzik

Waschbecken
Kiedy zobaczysz moją mamę na Facebooku, powiedz jej proszę, że ciągle jestem w umywalce.

SŁOWNICTWO:
immer /przysłówek/ - zawsze, ciągle, wciąż
Mutter die /PL die Mütter/ - matka, die /PL die Muttern/ - mutra, nakrętka
sagen /czasownik: sagt, sagte, hat gesagt/ - mówić, mawiać, powiadać, przekazywać, informować
sehen /czasownik: sieht, sah, hat gesehen/ - widzieć, patrzeć, spoglądać, dostrzegać, spostrzegać, miarkować, oglądać, obserwować
Waschbecken das /PL die Waschbecken/ - umywalka
wenn /spójnik/ - gdy, kiedy, jeśli, jeżeli

Wald
Spieprzaj z mojego lasu!
Swoją ścieżkę rowerową masz w Peru!

SŁOWNICTWO:
Fahrradweg der /PL die Fahrradwege/ - ścieżka rowerowa, droga rowerowa, droga dla rowerów
haben /czasownik/ - mieć, posiadać
raus /przysłówek/ - wynocha!/wynocha stąd!
Wald der /PL die Wälder/ - las

Wagen
- Jest Pan z Poslki? To jest Pana samochód?
- Nie, wasz.

SŁOWNICTWO:
sein /czasownik: ist, war, ist gewesen/ - być
Wagen der /PL die Wagen/ - wóz, samochód, wagon, wózek

Verstorbene
Tak, Porsche jest na sprzedaż.
Należał do mojego zmarłego męża.

SŁOWNICTWO:
gehören /czasownik: gehört, gehörte, hat gehört/ - być własnością, należeć
Mann der /GEN des Mannes PL die Männer/ - mężczyzna, żołnierz, członek załogi, mąż
stehen /czasownik: steht, stand, hat gestanden/ - stać, wystawać, być napisanym, pasować, /mil./ stacjonować
Verkauf der /PL die Verkäufe/ - sprzedaż
Verstorbene der/die /PL die Verstorbenen/ - zmarła/y, nieboszczyk/ka

verstecken
Jak Chuck Norris bawi się w chowanego.

SŁOWNICTWO:
spielen /czasownik: spielt, spielte, hat gespielt/ - grać, bawić się
verstecken /czasownik: versteckt, versteckte, hat versteckt/ - ukrywać, chować

verpennenKiedy w poniedziałek zaspałaś.

SŁOWNICTWO:
Montag der /PL die Montage/ - poniedziałek
verpennen /czasownik: verpennt, verpennte, hat verpennt/ - przesypiać, zapominać
wenn /spójnik/ - gdy, kiedy, jeśli, jeżeli

Unterstutzung
- Co się dzieje?
- Miałem ciężki dzień i potrzebuję oralnego wsparcia.
- Myślisz moralnego?
- Nie

SŁOWNICTWO:
brauchen /czasownik: braucht, brauchte, hat gebraucht/ - potrzebować, domagać się, używać, zużywać
schlecht /przymiotnik, przysłówek/ - zły, złej jakości, podły, niegodziwy, źle, podle, niegodziwie
Tag der /PL die Tage/ - dzień
Unterstützung die /nur Singular/ - podpieranie, wsparcie, poparcie

Nareszcie nauczyłem się niemieckiego!
lernen

REKLAMA:
banner ksiegarnia

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © www.slownikde.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.
Adres redakcji: 68229 Mannheim-Friedrichsfeld, Vogesenstrasse 34