wollen /czasownik modalny: will, wollte, hat gewollt (wollen)/ - chcieć, mieć zamiar, pragnąć
W ZDANIU:
Da ist nichts zu wollen. - Tu nie ma nic do chcenia.
Das wollte ich nicht. - Nie chciałem tego.
Ich will... – Chcę...
Ich will dieses Miststück nicht sehen. – Nie chcę widzieć tego gnojka.
Ich will nicht mehr essen. – Już nie chcę jeść.
Ich wollte ihr diesen Anblick ersparen. – Chciałem oszczędzić jej tego widoku.
Mag kommen, was da will! - Niech się dzieje, co chce!
Was willst du essen? - Co chcesz zjeść?
Wenn du willst, helfe ich dir. - Jeżeli chcesz, pomogę Ci.
W POWIEDZENIU:
Es geschehe, was da wolle. - Niech się dzieje, co chce.
Komme, was da wolle. – Niech się dzieje co chce!
W PRZYSŁOWIU:
Je mehr der Mensch weiß, je mehr will er wissen.
- Im więcej człowiek wie, tym więcej chce wiedzieć.
Was du nicht willst, dass man dir tut, das füg auch keinen anderen zu.
- Nie czyń drugiemu, co tobie nie miłe.
W ŻARCIE:
Am siebten Tag machte Gott eine Pause, weil Chuck Norris seine Ruhe haben wollte.
Siódmego dnia Bóg zrobił sobie przerwę, ponieważ Chuck Norris chciał odpocząć.
Wenn Chuck Norris beim Russisch Roulette verliert, will er eine Revanche.
Kiedy Chuck Norris przegrywa w rosyjskiej ruletce, chce rewanżu.
Posłuchaj: "wollen" w filmie @deutschlernen4213:
Posłuchaj: "Wollt Ihr Das Bett In Flammen Sehen?" - Rammstein:
Posłuchaj: "Ich will" - Rammstein: