reklama stronaSłownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

sondern /spójnik/ - lecz

W ZDANIU:
Sie hat keinen Urlaub gehabt, sondern sie hat viel gearbeitet.
– Ona nie miała urlopu, tylko dużo pracowała.

W ŻARCIE:
Chuck Norris schläft bei Licht. Nicht weil er Angst vor der Dunkelheit hat, sondern weil die Dunkelheit Angst vor ihm hat.
Chuck Norris śpi przy zapalonym świetle. Nie dlatego, że boi się ciemności, ale dlatego, że ciemność boi się jego.

Posłuchaj: "sondern" w filmie @deutsch_eins:

REKLAMA:
banner ksiegarnia

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © www.slownikde.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.
Adres redakcji: 68229 Mannheim-Friedrichsfeld, Vogesenstrasse 34