reklama stronaSłownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

fangen /czasownik: fängt, fing, hat gefangen/ - łapać, łowić, chwytać, ujmować, przytrzymywać, przydybać

W ZDANIU:
Die Blumen fangen an zu blühen. – kwiaty zaczynają kwitnąć.

W PRZYSŁOWIU:
Mit Speck fängt man Mäuse. - Myszy łapie się na boczek.
Vögel die am Morgen singen, fängt am Abend die Katze.
- Nie chwal dnia przed zachodem słońca.
/dosłownie: Ptaki które rano śpiewają, wieczorem złapie kot./

W ŻARCIE:
Wenn Chuck Norris in den Himmel schaut, fangen die Wolken vor Angst an zu schwitzen. Manche nennen es Regen.
Kiedy Chuck Norris patrzy w niebo, chmury zaczynają się pocić ze strachu. Niektórzy nazywają to deszczem.

HASŁA POWIĄZANE:
aufgreifen /czasownik: greift auf, griff auf, hat aufgegriffen/ - chwytać, pochwytywać
ergreifen /czasownik: ergreift, ergriff, hat ergriffen/ - chwytać, przedsiębrać kroki, wzruszać, poruszać
ertappen /czasownik: ertappt, ertappte, hat ertappt/ - zaskakiwać, łapać
erwischen /czasownik: erwischt, erwischte, hat erwischt/ - przyłapywać, łapać, dopadać
fassen /czasownik: fasst, fasste, hat gefasst/ - mieścić, chwytać, łapać, dotykać, zrozumieć, ujmować
greifen /czasownik: greift, griff, hat gegriffen/ - chwytać, łapać, ująć
packen /czasownik: packt, packte, hat gepackt/ - pakować, owijać, dopadać, łapać, ogarniać, fascynować, pasjonować

fangen - łapać, łowić, chwytać, ujmować, przytrzymywać

fangen

REKLAMA:
banner ksiegarnia

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © www.slownikde.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.
Adres redakcji: 68229 Mannheim-Friedrichsfeld, Vogesenstrasse 34