reklama stronaSłownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

platt
- Cholera, opona jest płaska!
- Cała płaska?
- Nie, tylko na dole.

SŁOWNICTWO:
ganz /przymiotnik, przysłówek/ - cały, zupełny, nienaruszony, pełny, całkiem, całkowicie, kompletnie, zupełnie, bardzo, nad wyraz
nur /przysłówek/ - tylko
platt /przymiotnik/ - płaski, spłaszczony
Reifen der /PL die Reifen/ - opona, obręcz
unten /przysłówek/ - na dole, w dole, u dołu

Aufpreis
Za darmo klimatyzator bez dopłat.

SŁOWNICTWO:
Aufpreis der /PL die Aufpreise/ - dopłata, narzut
gratis /przysłówek/ - darmo, darmowo, za darmo
Klimaanlage die /PL die Klimaanlagen/ - urządzenie klimatyzacyjne, klimatyzator, klimatyzacja
ohne /przyimek + AKK/ - bez

anrempeln
Co zrobisz jak cię ktoś taki potrąci?

SŁOWNICTWO:
anrempeln /czasownik: rempelt an, rempelte an, hat angerempelt/ - potrącać, popychać, wymyślać kogoś
tun /czasownik: tut, tat, hat getan/ - czynić, robić, dokonywać, powodować, wyrządzać
wenn /spójnik/ - gdy, kiedy, jeśli, jeżeli

anderthalb
- Mamo, to jest Evelyn. Ona będzie ze mną mieszkać.
- Jak długo?
- Godzinę, najpóźniej półtora.

SŁOWNICTWO:
anderthalb /liczebnik/ - półtora
lang /przymiotnik, przysłówek: länger, am längsten/ - długi, długo
maximal /przymiotnik, przysłówek/ - maksymalny, maksymalnie
Mutter die /PL die Mütter/ - matka, die /PL die Muttern/ - mutra, nakrętka
Stunde die /PL die Stunden/ - godzina, lekcja, godzina lekcyjna
wie /przysłówek, spójnik/ - jak, gdy, kiedy
wohnen /czasownik: wohnt, wohnte, hat gewohnt/ - mieszkać

FlaschePo pierwszym kieliszku wina.
Po trzeciej butelce wina.

SŁOWNICTWO:
Flasche die /PL die Flaschen/ - butelka, butla, /pot./ flaszka
Glas das /PL die Gläser/ - szklanka, kieliszek, lampka, kufel, słoik
Wein der /PL die Weine/ - wino

Filzstift
Heiko, przynoszę dziecko dla ciebie.
Spieprzaj Franziska. I zostaw tu mój flamaster.

SŁOWNICTWO:
abhauen /czasownik: haut ab, hieb ab, hat abgehauen/ - wyrąbywać, ścinać, skuwać; /haute ab, ist abgehauen/
bekommen /czasownik: bekommt, bekam, hat bekommen/ - dostawać, otrzymywać, uzyskać; /ist bekommen/ służyć, wychodzić na zdrowie
Filzstift der /PL die Filzstifte/ - flamaster
Kind das /PL die Kinder/ - dziecko
lassen /czasownik: lässt, ließ, hat gelassen/lassen/ - zostawiać, pozostawiać, kazać, polecać, pozwalać, zaniechać

Festival
- Skąd wydobywa się ta muzyka?
- Pod nami jest jakiś festiwal.
Rock w łajbie.

SŁOWNICTWO:
Festival das /PL die Festivals/ - festiwal
herkommen /czasownik: kommt her, kam her, ist hergekommen/ - przychodzić, pochodzić
Musik die /nur Singular/ - muzyka
Pott der /PL die Pötte/ - statek, łajba, garnek, garnuszek
Rock der /PL die Röcke/ - spódnica, sukmana, surdut, /nur Singular/ - rock
unten /przysłówek/ - na dole, w dole, u dołu

festhalten
- Dlaczego hamuje tak szalenie?
- Na szczęście właśnie się mocno trzymałem.

SŁOWNICTWO:
bremsen /czasownik: bremst, bremste, hat gebremst/ - hamować, powściągać, powstrzymywać
festhalten /czasownik: hält fest, hielt fest, hat festgehalten/ - mocno trzymać
gerade /przymiotnik, przysłówek/ - prosty, szczery, otwarty, /mat./ parzysty, właśnie, akurat
Glück das /nur Singular/ - szczęście, pomyślność
irre /przymiotnik/ - szalony, pomylony, zwariowany, bardzo wielki
warum /przysłówek/ - dlaczego

Fernseher
2005: Nie siedź tak blisko telewizora.

SŁOWNICTWO:
Fernseher der /PL die Fernseher/ - telewizor, widz telewizyjny, telewidz
nah /przymiotnik: näher, am nächsten/ - bliski, niedaleki
sitzen /czasownik: sitzt, saß, hat gesessen/ - siedzieć, przesiadywać, wysiadywać, przebywać

erwischenPrzyłapany...

SŁOWNICTWO:
erwischen /czasownik: erwischt, erwischte, hat erwischt/ - przyłapywać, łapać, dopadać

 ernahren
Kiedy próbuję zdrowo się odżywiać.

SŁOWNICTWO:
ernähren /czasownik: ernährt, ernährte, hat ernährt/ - żywić, karmić, utrzymywać
gesund /przymiotnik, przysłówek:gesunder/gesünder, gesundeste/gesündeste/ - zdrowy, dobry dla zdrowia, w dobrej kondycji, zdrowo
versuchen /czasownik: versucht, versuchte, hat versucht/ - próbować, usiłować, wypróbowywać, wystawiać na próbę, kusić, doświadczać

erkaltetMyślę, że mam twoją gumę do żucia w ustach...
Nie guma do żucia, jestem przeziębiona...

SŁOWNICTWO:
erkältet /przymiotnik/ - przeziębiony
glauben /czasownik: glaubt, glaubte, hat geglaubt/ - wierzyć
Kaugummi der /PL die Kaugummis/ - guma do żucia
Mund /PL die Münder/ - usta

Erfullung
Marzenie się spełnia. Nareszcie urlop z lubieżnym brudasem.

SŁOWNICTWO:
endlich /przymiotnik, przysłówek/ - skończony, nareszcie, w końcu, wreszcie, ostatecznie
Erfüllung die /nur Singular/ - spełnienie, wykonanie, ziszczenie się, sprawdzenie się
geil /przymiotnik, przysłówek/ - lubieżny, pożądliwy, jurny, napalony, ekstra, odjazdowy, żyzny, urodzajny, tłusty, bujny, wybujały, lubieżnie, pożądliwie, jurnie, odlotowo, żyźnie, urodzajnie, tłusto, bujnie, pożądać kogoś, być napalonym na kogoś
Sau die /PL die Sauen oder die Säue/ - maciora, świnia, brudas
Traum der /PL die Träume/ - marzenie, sen
Urlaub der /PL die Urlaube/ - urlop, wczasy

Erbtante
Z bogatą ciotką na wczasach...

SŁOWNICTWO:
Erbtante die /PL die Erbtanten/ - bogata ciotka
Urlaub der /PL die Urlaube/ - urlop, wczasy

Entschuldigung
- Mogę zrobić zdjęcie księżycowi?
Wieża w Pizie: - Przepraszam...

SŁOWNICTWO:
bitten /czasownik: bittet, bat, hat gebeten/ - prosić
Entschuldigung die /PL die Entschuldigungen/ - przeprosiny, usprawiedliwienie
Foto das /PL die Fotos/ - zdjęcie, fotografia
können /czasownik modalny: kann, konnte, hat gekonnt/ - móc, umieć, potrafić, znać
machen /czasownik: macht, machte, hat gemacht/ - robić, porabiać, czynić, przyrządzać
Mond der /PL die Monde/ - księżyc
Turm der /PL die Türme/ - wieża

Entscheidung
Piwo albo sport... Twój wybór!

SŁOWNICTWO:
Bier das /PL die Biere/ - piwo
Entscheidung die /PL die Entscheidungen/ - decyzja, roztrzygnięcie, orzeczenie, postanowienie
Sport der /nur Singular/ - sport

enterben
Wydziedziczę cię mój synu.

SŁOWNICTWO:
enterben /czasownik: enterbt, enterbte, hat enterbt/ - wydziedziczać
Sohn der /PL die Söhne/ - syn

einpacken- Nie pakuj za dużo, zostajemy tylko trzy dni...

SŁOWNICTWO:
bleiben /czasownik: bleibt, blieb, ist geblieben/ - zostawać, pozostawać
einpacken /czasownik: packt ein, packte ein, hat eingepackt/ - pakować, zapakować
Tag der /PL die Tage/ - dzień

Nareszcie nauczyłem się niemieckiego!
lernen

REKLAMA:
banner ksiegarnia

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © www.slownikde.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.
Adres redakcji: 68229 Mannheim-Friedrichsfeld, Vogesenstrasse 34