Mund /PL die Münder/ - usta
W ZDANIU:
Du nimmst mir das Wort aus dem Munde. – Wyjmujesz mi to z ust.
Öffne deinen Mund! – Otwórz usta!
W POWIEDZENIU:
Kein Blatt vor den Mund nehmen. - Nie owijać w bawełnę.
W PRZYSŁOWIU:
Der Munde redet, wovon das Herz voll ist.
- Czego serce pełne, tym usta płyną.
Morgenstunde hat Gold im Munde.
- Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
Viel im Munde, wenig in der Tat. - Mocny w gębie, ale nie w czynach.