reklama stronaSłownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Dach das /PL die Dächer/ - dach

W PRZYSŁOWIU:
Besser einen Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach.
- Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.

HASŁA POWIĄZANE:
Gewölbe das /PL die Gewölbe/ - sklepienie, podziemie, piwnice
Kuppel die /PL die Kuppeln/ - kopuła

Dach

REKLAMA:
banner ksiegarnia

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © www.slownikde.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.
Adres redakcji: 68229 Mannheim-Friedrichsfeld, Vogesenstrasse 34