Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch!
Zwrot na dziś:
Ich erinnere* mich /nicht/.
- /Nie/ Pamiętam.
*erinnern /czasownik: erinnert, erinnerte, hat erinnert/ - przypominać...
Przysłowie na dziś:
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
- Co się odwlecze, to nie uciecze...
Synonimy na dziś:
abgelegen - odległy, ustronny
abgeschieden - samotny, odosobniony
abseitig - na uboczu, uboczny
einsam - samotny, ustronny, odludny
entlegen - odległy, oddalony, na uboczu
menschenleer - bezludny
öde - pusty, odludny, jałowy, nieciekawy
vorstellen /czasownik: stellt vor, stellte vor, hat vorgestellt/ - stawiać przed kimś, wysuwać, oznaczać, przedstawiać, znaczyć, reprezentować
W ZDANIU:
Die Arbeit war schwieriger, als sie es sich vorgestellt hatten.
- Praca była cięższa, niż to sobie to wyobrażali.
Die deutsche Grammatik ist nicht so leicht, wie ich es mir vorgestellt habe.
- Gramatyka niemiecka nie jest taka łatwa, jak to sobie wyobrażałem.
Ja, das kann ich mir vorstellen. – Tak, potrafię sobie to wyobrazić.
gelten /czasownik gilt, galt, hat gegolten/ - mieć ważność, mieć wartość, być wartym, obowiązywać, znaczyć, mieć znaczenie, mieć moc prawną
W PRZYSŁOWIU:
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland.
- Nikt nie jest prorokiem we własnym kraju.
besagen /czasownik: besagt, besagte, hat besagt/ - oznaczać, znaczyć, mówić
bedeuten /czasownik: bedeutet, bedeutete, hat bedeutet/ - znaczyć, oznaczać, symbolizować, wróżyć, zwiastować, mieć znaczenie, dawać do zrozumienia
W ZDANIU:
Was bedeutet dieses Wort? - Co znaczy to słowo?
HASŁA POWIĄZANE:
besagen /czasownik: besagt, besagte, hat besagt/ - oznaczać, znaczyć, mówić
Gramatyka na dziś:
Czasowniki modalne w języku niemieckim...
STATYSTYKI:
35476 haseł w słowniku...
276 cytatów...
122 żarty...
30 idiomów...
220 przysłów...