Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch!
Zwrot na dziś:
Ich erinnere* mich /nicht/.
- /Nie/ Pamiętam.
*erinnern /czasownik: erinnert, erinnerte, hat erinnert/ - przypominać...
Przysłowie na dziś:
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
- Co się odwlecze, to nie uciecze...
Synonimy na dziś:
abgelegen - odległy, ustronny
abgeschieden - samotny, odosobniony
abseitig - na uboczu, uboczny
einsam - samotny, ustronny, odludny
entlegen - odległy, oddalony, na uboczu
menschenleer - bezludny
öde - pusty, odludny, jałowy, nieciekawy
Meinung die /PL die Meinungen/ - pogląd, przekonanie, opinia, zdanie
POTOCZNIE:
Das ist falsch, da bin ich ganz anderer Meinung.
- Nieprawda, jestem innego zdania.
Ich bin ganz deiner Meinung. - Jestem tego samego zdania.
W ZDANIU:
Der Meinung bin ich auch. – Też jestem tego zdania.
Ich bin der Meinung, dass... - Jestem zdania, że...
Ich teile diese Meinung nicht. – Nie podzielam tego zdania.
Meiner Meinung nach... - Moim zdaniem...
Meiner Meinung nach ist das besser so. - Moim zdaniem lepiej jest tak.
Meiner Meinung nach ist das keine gute Idee. – Moim zdaniem nie jest to dobry pomysł.
Einstellung die /PL die Einstellungen/ - nastawienie, pogląd, zatrudnienie, zawieszenie, wstrzymanie
W POWIEDZENIU:
Die Null-Bock-Einstellung. - Tumiwisizm.
Auffassung die /PL die Auffassungen/ - zapatrywanie, podejście, pogląd, zdanie, pojętność, pojmowanie
Ansicht die /PL die Ansichten/ - widok, pogląd, zdanie
W ZDANIU:
Ich bin der Meinung/Ansicht, dass … – Jestem zdania, że...
Anschauung die /PL die Anschauungen/ - pogląd, zdanie
Gramatyka na dziś:
Czasowniki modalne w języku niemieckim...
STATYSTYKI:
35476 haseł w słowniku...
276 cytatów...
122 żarty...
30 idiomów...
220 przysłów...